[전도사의 서재] 003-그리스도를 본받아

0

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2018년 8월22일 전도사의서재 이벤트

-이 이벤트는 페이스북 [전도사닷컴]에서만 참여가능합니다.
(전도사닷컴 페이스북 팔로우하기 클릭)

기간 : 2018년 8월22~26일 /발표 : 8월 27일

책정보: 보기

“출간 10주년 기념 전면개정판!”

가격은 낮추고, 편집은 읽기 쉽도록 세련되게!

“라틴어 원문을 가장 충실히 번역한 책”이라고

존 스토트, 유진 피터슨, 리처드 포스터가 극찬한 최신 완역본!

현직 신학대 교수가 번역하여 원문에 가장 충실한,

“신학생 추천도서 100선에 선정된 바로 그 번역본!”

“평생에 한 번은 꼭 읽어야 할 아주 소중한 바로 그 책!”

성경 다음으로 그리스도인들이 가장 많이 읽은 책!

마틴 루터, 존 웨슬리, 토저, 존 스토트, 유진 피터슨 등

영적 대가들이 극찬한 바로 그 고전 중의 최고 명작!

머리맡에 두고 곱씹으며 몇 번이고 읽게 되는 영성의 씨앗들!

<출판사 서평>

“「그리스도를 본받아」는 기독교 문학 가운데 가장 영향력 있는 작품이다.”
브리태니커 백과사전 (Encyclopedia Britannica)

“「그리스도를 본받아」는 성경 다음으로 그리스도인들이 가장 많이 읽은 책이다.”
뉴욕 타임즈 (The New york Times)

“「그리스도를 본받아」는 천 번을 거듭해서 읽더라도 결코 만족을 얻을 수 없다. 그 영적 원리들은 묵상의 씨앗들이다. 따라서 거기에 담긴 내용들은 고갈되는 법이 없다.”
존 웨슬리 (John Wesley)

“「그리스도를 본받아」를 읽는 순간 우리는 어째서 이 책이 누대에 걸쳐 영적 독서의 베스트셀러 목록 가운데 앞머리를 차지하고 있는지 깨닫게 될 것이다.”
유진 피터슨 (Eugene H. Peterson)

이 책은 더 이상 설명이나 소개할 필요가 없는 불멸의 고전 가운데 고전이라 할 수 있다. 로욜라의 이그나티우스는 평생 하루도 거르지 않고 이 책을 읽었으며, 주위 사람들에게 선물하는 버릇이 있었다고 한다. 18세기에 영국의 그리스도인들을 위해 축소판을 출판한 바 있는 존 웨슬리는 「그리스도를 본받아」를 이렇게 평가했다. “이 책은 천 번을 거듭해서 읽더라도 결코 만족을 얻을 수 없다. 그 일반 원리들은 묵상의 씨앗들이다. 따라서 거기에 담긴 내용들은 고갈되는 법이 없다.” 이러한 평가에 누구나 주저함 없이 동의할 것이다.
중세 말기에 원고 형태로 등장해 오늘날까지 전해지는 이 책을 출판하면서 우리는 몇 가지를 고민했다. 15세기라는 시대적 상황을 강조하려면 그 당시의 표현을 있는 그대로 살리는 것이 당연하겠지만, 그러다 보면 요즘 독자들이 읽기에 불편하지 않을까 하는 걱정 때문이었다. 그렇다고 일부에서 유행하듯 입맛에 맞는 대로 현대어로 옮기다 보면 내용을 왜곡할 소지 역시 다분했다. 그래서 우리는 ‘고전이 과거에도 고전이었을까?’라는 단순한 의문을 번역의 기점으로 삼았다. 고전이라는 것도 따지고 보면 처음부터 고전이었던 것은 아니다. 출판 당시 독자들에게 꼭 필요한 내용을 담고 있어 널리 읽혀졌고, 그렇게 대를 거듭하면서 사랑을 받아온 것이 고전이다. 그러므로 고전은 사실 그 어떤 책들보다도 시대적인 감각을 유지하고 있는 책이라 할 수 있다. 이 책을 출판하면서 오늘날 우리의 삶에 맞는 문투로 새롭게 표현하려고 노력한 것도 바로 이 때문이다. 그러면서 라틴어 원문을 가장 충실히 번역한 책으로 높이 평가받는 윌리엄 그리핀의 영문번역본을 주로 사용하였다.

Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Share on LinkedIn0

About Author

근 10년 째 사역 불쏘시개가 되고자 애쓰는 전하는 것을 도와주는 사람들 전도사닷컴. Soli Deo Gloria!